Bismillahi-r-rahmani-r-rahim

Hingabe

Die Lebensweise der Liebenden

Meine Favoriten

    Lade Favoriten…

Meine Playlist

    Lade Playlist…

Nachricht senden

Abendgebet

Ṣalātu l-Maghrib

Adhān

الأذان

Al-Adhān

Der Gebetsruf

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ،

وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

Allāhumma ṣalli ᶜalā sayyidinā muḥammad,

wa-ᶜalā āli sayyidinā muḥammad

O Allah, sende Segen auf unseren Herrn Muhammad,

und auf die Familie unseres Herrn Muhammad

اللهُ أَكْبَر (٤م)

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله (٢م)

أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله (٢م)

حَيَّ عَلَى الصَّلَاة (٢م)

حَيَّ عَلَى الْفَلَاح (٢م)

الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْم (٢م)

اللهُ أَكْبَر (٢م)

لَا إِلَهَ إِلَّا الله (١م)

allāhu akbar(4x)

ashhadu al lā ilāha illā llāh(2x)

ashhadu anna muḥammadar rasūlu llāh(2x)

ḥayya ᶜalā ṣ-ṣalāh(2x)

ḥayya ᶜalā l-falāḥ(2x)

aṣ-ṣalātu khayrun mina n-nawm(2x)

allāhu akbar(2x)

lā ilāha illā llāh(1x)

Gott ist größer (4x)

Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Gott (2x)

Ich bezeuge, dass Muhammad der Gesandte Gottes ist (2x)

Eilt zum Gebet (2x)

Eilt zum Erfolg (2x)

Das Gebet ist besser als der Schlaf (2x)

Gott ist größer (2x)

Es gibt keinen Gott außer Gott (1x)

صَلَوَاتٌ

Ṣalawāt

Segensgebete

الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ عَلَيْكَ

يَا مَنْ أَرْسَلَهُ اللّٰهُ تَعَالَى رَهْمَةً لِلْعَالَمِين.

الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ عَلَيْكَ

وَعَلَى آلِكَ وَأَصْحَابِكَ أَجْمَعِين.

الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ عَلَيْكُم

يَا أَنْبِيَاءَ اللّٰهِ.

aṣ-ṣalātu wa-s-salāmu ᶜalayk

yā man arsalahu llāhu taᶜālā raḥmatal li-l-ᶜālamīn.

aṣ-ṣalātu wa-s-salāmu ᶜalayk

wa-ᶜalā ālika wa-aṣḥābika ajmaᶜīn.

aṣ-ṣalātu wa-s-salāmu ᶜalaykum

yā anbiyāʾa llāh.

Segen und Friede sei auf dir,

O du, den Gott, der Erhabene, als Barmherzigkeit für die Welten gesandt hat.

Segen und Friede sei auf dir

Und auf deiner Familie und all deinen Gefährten.

Segen und Friede sei auf euch,

O Propheten Gottes.

الدعاء بعد الأذان

Duʿāʾ baʿda l-adhān

Bittgebet hach den Gebetsruf

اللّٰهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ

وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ،

آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ،

وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ الْعَالِيَةَ

وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ،

وَارْزُقْنَا شَفَاعَتَهُ

وَمُرَافَقَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ،

إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

[وَزَوَّجْنَا مِنَ الْحُورِ الْعَين]

allāhumma rabba hādhihi d-daᶜwati t-tāmmah

wa-ṣ-ṣalāti l-qā'imah,

āti muḥammadal l-wasīlata wa-l-faḍīlah,

wa-d-darajata r-rafīᶜata l-ᶜāliyah

wa-bᶜath-hu maqāmam maḥmūdani lladhī waᶜadtah,

wa-rzuqnā shafāᶜatah

wa-murāfaqatahu yawma l-qiyāmah,

innaka lā tukhlifu l-mīᶜād

wa-zawwajnā mina l-ḥūri l-ᶜīn

O Allah! Herr dieses vollkommenen Rufes

und dieses bevorstehenden Gebets,

gewähre Muḥammad die Fürbitte und den Vorzug

und die hohe Stufe,

und lass ihn auferstehen in dem lobenswerten Rang, den du ihm verheißen hast,

und gewähre uns Seine Fürbitte

und sein Beisein am Tag der Auferstehung,

denn du brichst dein Versprechen nicht.

[Und verheirate uns mit den dunkeläugigen Jungfrauen des Paradieses.]

Ṣalātu s-Sunnah (2 Rakaᶜāt)

Iqāmah

إقامة

iqāmah

Gebetsaufruf

اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ،

وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

Allāhumma ṣalli ᶜalā sayyidinā muḥammad,

wa-ᶜalā āli sayyidinā muḥammad

O Allah, sende Segen auf unseren Herrn Muhammad,

und auf die Familie unseres Herrn Muhammad

اللهُ أَكْبَر (٤م)

أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله (٢م)

أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله (٢م)

حَيَّ عَلَى الصَّلَاة (٢م)

حَيَّ عَلَى الْفَلَاح (٢م)

قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ (٢م)

اللهُ أَكْبَر (٢م)

لَا إِلَهَ إِلَّا الله (١م)

allāhu akbar(4x)

ashhadu al lā ilāha illā llāh(2x)

ashhadu anna muḥammadar rasūlu llāh(2x)

ḥayya ᶜalā ṣ-ṣalāh(2x)

ḥayya ᶜalā l-falāḥ(2x)

qad qāmati ṣ-ṣalāh(2x)

allāhu akbar(2x)

lā ilāha illā llāh(1x)

Gott ist größer (4x)

Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Gott (2x)

Ich bezeuge, dass Muhammad der Gesandte Gottes ist (2x)

Eilt zum Gebet (2x)

Eilt zum Erfolg (2x)

Das Gebet beginnt. (2x)

Gott ist größer (2x)

Es gibt keinen Gott außer Gott (1x)

Ṣalātu l-Farḍ (3 Rakaᶜāt)

Sunnah nach Farḍ – 1. Teil

Optional

الشهادة (٣م)

ash-shahādah (3m)

Zeugnis (3x)

لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللّٰهُ

lā ilāha illā llāh

Es gibt keinen Gott außer Gott,

Danach …

مُحَمَّدٌ رَسُولُ ٱللّٰهِ

صَلَّى اللّٰهُ عَلَيِهِ وَسَلَّم (همس)

muḥammadun rasūlu llāh

(ṣaws)(geflüstert)

Muḥammad ist sein Gesandter.

Gott segne Ihn und schenke Ihm Heil. (geflüstert)

اسْتِغْفَار  (٣م)

istighfār (3m)

Bitte um Vergebung  (3x)

أَسْتَغْفِرُاللهَ

astaghfiru llāh

Ich bitte Gott um Vergebung.

oder als Variante:

اِسْتِغْفَار

istighfār

Bitte um Vergebung

أَسْتَغْفِرُ اللّٰهُ الْعَظِيمُ

الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ

الْحَيُّ الْقَيُّومُ

وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

إِنَّهُ التَّوَّبُ الرَّحِيمُ.

astaghfiru llāhu l-ᶜaẓīm

alladhī lā ilāha illā hū

al-ḥayyu l-qayyūm

wa-atūbu ilayh

innahu t-tawwābu r-raḥīm.

Ich bitte Gott, den Allmächtigen, um Vergebung,

Der, außer Dem es keinen Gott gibt,

der Lebendige, der Beständige,

und ich wende mich reuevoll Ihm zu.

Wahrlich, Er ist der, der die Reue annimmt, der All-Mitfühlende.

اللّٰهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ

تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ

يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

allāhumma anta s-salāmu wa-minka s-salām

tabārakta wa-taᶜālayt

yā dhā l-jalāli wa-l-ikrām

O Allah, Du bist der Frieden und von Dir kommt der Frieden.

Gesegnet und erhaben bist Du,

o Herr der Majestät und der Ehre

الشهادة

ash-shahādah

Zeugnis

لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰه

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ،

لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

يُحْيِي وَيُمِيتُ

وَهُوَعَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِير.

lā ilāha illā llāh

waḥdahu lā sharīka lah,

la-hu l-mulku wa-la-hu l-ḥamd

yuḥyī wa-yumīt

wa-huwa ᶜalā kulli shayʾin qadīr.

Es gibt keinen Gott außer Allah.

Er ist einzig, ohne Partner,

Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gebührt aller Preis.

Er gibt Leben und lässt sterben

und Er hat Macht über alle Dinge.

سُورَةُ الْبَقَرَةِ (٢:٢٨٥)

sūratu l-baqarah (2: 285)

Sure Die Kuh (2: 285)

سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا
وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ (٢٨٥)

samiᶜnā wa-aṭaᶜnā ghufrānaka rabbanā
wa ilayka l-maṣīr(u) (285)

„Wir haben gehört und wir gehorchen. Vergib uns, oh unser Erhalter,
und zu Dir ist die Heimkehr. (285)

صَلَوَاتٌ

Ṣalawāt

Segensgebete

عَلَى رَسُولِنَا صَلَوَاتٌ.

ᶜalā rasūlinā ṣalawāt.

Auf unseren Gesandten Segensgebete.

Ṣalātu s-Sunnah (2 Rakaᶜāt)

Sunnah nach Farḍ – 2.Teil

صَلَوَاتٌ

Ṣalawāt

Segensgebete

عَلَى رَسُولِنَا صَلَوَاتٌ.

ᶜalā rasūlinā ṣalawāt.

Auf unseren Gesandten Segensgebete.

اسْتِغْفَار

istighfār

Bitte um Vergebung

أَسْتَغْفِرُاللهَ

astaghfiru llāh

Ich bitte Gott um Vergebung.

تَسْبِيح

tasbīḥ

Lobpreis

سُبْحَانَ اللّٰهِ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ

وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰهُ

وَاللّٰهُ أَكْبَرُ

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ

إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيم.

subḥāna llāhi wa-l-ḥamdu li-llāh

wa-lā ilāha illā llāh

wa-llāhu akbar

wa-lā ḥawla wa-lā qūwah

illā bi-llāhi l-ᶜalīyyi l-ᶜaẓīm.

Gepriesen sei Gott und Lob sei Gott

und es gibt keinen Gott außer Gott

und Gott ist am größten

und es gibt keine Macht und keine Kraft

außer durch Gott, den Erhabenen, den Großartigen.

سورة البقرة (٢ : ١٦٣)

sūratu l-baqarah (2 : 163)

Sure Die Kuh (2: 163)

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

aᶜūdhu bi-llāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

Ich nehme Zuflucht bei Gott vor dem verfluchten Satan

Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Barmherzigen

وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ

لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَالرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (١٦٣)

wa-ilāhukum ilāhun wāḥid,

lā ilāha illā huwa r-raḥmānu r-raḥīm (163)

Und euer Gott ist ein Einziger Gott.

Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Allerbarmer, dem Barmherzigen. (163)

آية الكرسي (سورة البقرة ٢ : ٢٥٥)

Āyat al-Kursī (Sūratu l-Baqara 2: 255)

Der Thronvers (Sure Die Kuh 2: 255)

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ

الْحَيُّ الْقَيُّومُ

لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ

مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ

وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ

وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا

وَهُوَالْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

allāhu lā ilāha illā hū

al-ḥayyu l-qayyūm

lā taʾkhudhuhu sinatun wa-lā nawm

la-hu mā fī s-samāwāti wa-mā fī l-arḍ

man dhā lladhī yashfaᶜu ᶜindahu illā bi-idhnīh

yaᶜlamu mā bayna aydīhim wa-mā khalfahum

wa-lā yuḥīṭūna bi-shayʾin min ᶜilmihi illā bi-mā shāʾ

wa-siᶜa kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-arḍ

wa-lā yaʾūduhu ḥifẓuhumā

wa-huwa l-ᶜalīyyu l-ᶜaẓīm

Allah – es gibt keinen Gott außer Ihm,

dem Lebendigen, dem Beständigen.

Ihn überkommt weder Schlummer noch Schlaf.

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache einlegen könnte außer mit Seiner Erlaubnis?

Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt,

sie aber umfassen nichts von Seinem Wissen – außer, was Er will.

Sein Thronschemel umfasst die Himmel und die Erde,

und es fällt Ihm nicht schwer, sie zu bewahren.

Und Er ist der Erhabene, der Gewaltige.

تَسْبِيح

Tasbīḥ

Lobpreis

سُبْحَانَكَ يَا عَظِيم

سُبْحَانَ اللَّه   (٣٣م)

عَلَى نِعْمَةِ الْإِسْلَامِ

وَشَرَفِ الْإِيمَانِ دَائِمًا

الْحَمْدُ لِللَّه   (٣٣م)

تَعَلَى شَأْنُهُ وَلَا إِلَهَ غَيْرُهُ

اللّٰهُ أَكْبَرُ  (٣٣م)

subḥānaka yā ᶜaẓīm

subḥāna llāh(33×)

ᶜalā niᶜmati l-islām

wa-sharafi l-īmāni dā'imā

al-ḥamdu li-llāh(33×)

taᶜālā shaʾnuhu wa-lā ilāha ghayruh

allāhu akbar(33×)

Gepriesen seist Du, o Erhabener.

Gepriesen sei Gott  (33×)

für die Gnade des Islam

und die Ehre des Glaubens, für immer.

Lob sei Gott  (33×)

Erhaben ist Seine Stellung und es gibt keinen Gott außer Ihm.

Gott ist größer  (33×)

تَكْبِيرٌ وَتَحْمِيدٌ وَتَسْبِيحٌ

takbīrun wa-taḥmīdun wa-tasbīḥ

Lobpreis und Verherrlichung

اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا

وَسُبْحَانَ اللّٰهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا.

allāhu akbaru kabīrā

wa-l-ḥamdu li-llāhi kathīrā

wa-subḥāna llāhi bukrataw wa-aṣīlā.

Gott ist in seiner Größe am größten

und viel Lob gebührt Gott.

und Ehre sei Gott früh und spät.

الشَّهَادَة

ash-shahādah

Das Glaubensbekenntnis

لَا إِلَهَ إِلَّا اللّٰه

وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ،

لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ

يُحْيِي وَيُمِيتُ

وَهُوَعَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِير.

lā ilāha illā llāh

waḥdahu lā sharīka lah

lahu l-mulku wa-lahu l-ḥamd

yuḥyī wa-yumīt

wa-huwa ᶜalā kulli shayʾin qadīr.

Es gibt keinen Gott außer Allah.

Er ist einzig, ohne Partner,

Ihm gehört die Herrschaft und Ihm gebührt aller Preis.

Er gibt Leben und lässt sterben

und Er hat Macht über alle Dinge.

دعاء

duᶜāʾ

Bittgebet

سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَلِيِّ الْأَعْلَى الْوَهَّاب

آمِين

subḥāna rabbiya l-ᶜaliyyi l-aᶜlā l-wahhāb

āmīn

Gepriesen sei mein Herr, der Erhabene, der Höchste, der Schenkende.

Amen.

An dieser Stelle kann jeder sein eigenes Bittgebet vorbringen. Der Abschluss erfolgt dann mit:

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (١٨٢)

wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn (182)

Und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten! (182)

سُورَةُ ٱلْفَاتِحَة (١)

sūratu l-fātiḥah (1)

Sure Die Eröffnende (1)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ (١)

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ (٢)

ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ (٣)

مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ (٤)

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (٥)

ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ (٦)

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ (٧)

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm (1)

al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn (2)

ar-raḥmāni r-raḥīm (3)

māliki yawmi d-dīn (4)

iyyāka naᶜbudu wa-iyyāka nastaᶜīn (5)

ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm (6)

ṣirāṭa lladhīna anᶜamta ᶜalayhim ghayri l-maghḍūbi ᶜalayhim wa-lā ḍ-ḍāllīn (7)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (1)

(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, (2)

dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, (3)

dem Herrscher am Tag des Gerichts. (4)

Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. (5)

Leite uns den geraden Weg, (6)

den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! (7)

Sunnah nach Farḍ – 3. Teil

سورة الحشر (٥٩ : ٢٢-٢٤)

sūratu l-ḥashr (59: 22-24)

Sure Die Versammlung (59: 22-24)

أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ.

مِنَ الشَّيطَانِ الرَّجِيمِ. (٣م)

aʿūdhu bi-llāhi s-samīʿi l-ʿalīm.

mina sh-shayṭāni r-rajīm.(3m)

Ich suche Zuflucht beim hörenden und wissenden Gott

vor dem verfluchten Satan. (3x)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

Im Namen Gottes, des Allerbarmers, des Barmherzigen

هُوَاللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ

عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ

هُوَالرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (٢٢)

هُوَاللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ

الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (٢٣)

هُوَاللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ

يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

وَهُوَالْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (٢٤)

huwa llāhu lladhī lā ilāha illā hū

ᶜālimu l-ghaybi wa-sh-shahādah

huwa r-raḥmānu r-raḥīm (22)

huwa llāhu lladhī lā ilāha illā hū

al-maliku l-quddūsu s-salāmu l-muʾminu l-muhayminu l-ᶜazīzu l-jabbāru l-mutakabbir

subḥāna llāhi ᶜammā yushrikūn (23)

huwa llāhu l-khāliqu l-bāriʾu l-muṣawwiru lahu l-asmāʾu l-ḥusnā

yusabbiḥu lahu mā fī s-samāwāti wa-l-arḍ

wa-huwa l-ᶜazīzu l-ḥakīm (24)

Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt,

der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren.

Er ist der Allerbarmer, der Barmherzige. (22)

Er ist Allah, außer dem es keinen Gott gibt,

der König, der Heilige, der Friede, der Gewährer der Sicherheit, der Wächter, der Allmächtige, der Unterwerfer, der Erhabene.

Preis sei Allah! (Er ist erhaben) über das, was sie (Ihm) beigesellen. (23)

Er ist Allah, der Schöpfer, der Erschaffer, der Gestalter. Ihm stehen die schönsten Namen zu.

Alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist, preist Ihn,

und Er ist der Allmächtige, der Allweise. (24)

سورة الحديد (٥٧ : ٣)

sūratu l-ḥadīd (3: 57)

Sure Das Eisen (57: 3)

هُوَالْأَوَّلُ وَالْآخِرُ

وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ

وَهُوَبِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (٣)

huwa l-awwalu wa-l-ākhir

wa-ẓ-ẓāhiru wa-l-bāṭin

wa-huwa bi-kulli shayʾin ᶜalīm (3)

Er ist der Erste und der Letzte,

der Offenbare und der Verborgene,

und Er kennt alle Dinge. (3)

آمَنَّا بِاللهِ.

صَدَقَ اللهُ الْعَظِيمُ.

āmannā bi-llāh

ṣadaqa llāhu l-ᶜaẓīm.

Wir glauben an Gott.

Gott, der Höchste, hat die Wahrheit gesprochen.

دُعَاء

duᶜāʾ

Bittgebet

رَبَّنَا تَقَبَّل مِنَّ وَاعْفُ عَنَّا

وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا

وَتُبْ عَلَيْنَا وَاهْدِنَا

وَاسْقِنَا وَأَصْلِحْ شَأْنَنَا

وَشَأْنَ الْمُسْلِمِينَ،

وَانْصُرْ سُلْطَانَنَا، سُلْطَانَ الْمُسْلِمِينَ

وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

بِحُرْمَةِ مَنْ أَنْزَلْتَ عَلَيْهِ

سُورَةُ الْفَاتِحَةِ

rabbanā taqabbal minnā wa-ᶜfu ᶜannā

wa-ghfir lanā wa-rḥamnā

wa-tub ᶜalaynā wa-hdinā

wa-sqinā wa-aṣliḥ shaʾnanā

wa-shaʾna l-muslimīn,

wa-nṣur sulṭānanā, sulṭāna l-muslimīn

wa-nṣurnā ᶜalā l-qawmi l-kāfirīn

bi-ḥurmati man anzalta ᶜalayh

sūratu l-fātiḥah

Unser Herr, nimm von uns an und verzeihe uns,

und vergib uns und erbarme Dich unser.

Und wende Dich uns gnädig zu und leite uns.

Und tränke uns und verbessere unsere Lage

und die Lage der Muslime,

und unterstütze unseren Herrscher, den Herrscher der Muslime,

und hilf uns gegen das Volk der Ungläubigen,

um der Heiligkeit dessen willen, dem Du offenbart hast

die Sure Al-Fatiha (die Eröffnende).

سُورَةُ ٱلْفَاتِحَة (١)

sūratu l-fātiḥah (1)

Sure Die Eröffnende (1)

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

aᶜūdhu bi-llāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm

Ich nehme Zuflucht bei Gott vor dem verfluchten Satan

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ (١)

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ (٢)

ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ (٣)

مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ (٤)

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (٥)

ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ (٦)

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ (٧)

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm (1)

al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn (2)

ar-raḥmāni r-raḥīm (3)

māliki yawmi d-dīn (4)

iyyāka naᶜbudu wa-iyyāka nastaᶜīn (5)

ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm (6)

ṣirāṭa lladhīna anᶜamta ᶜalayhim ghayri l-maghḍūbi ᶜalayhim wa-lā ḍ-ḍāllīn (7)

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. (1)

(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, (2)

dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, (3)

dem Herrscher am Tag des Gerichts. (4)

Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. (5)

Leite uns den geraden Weg, (6)

den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! (7)

Seiten: 1 2