Hingabe

Die Lebensweise der Liebenden

Meine Favoriten

    Lade Favoriten…

Meine Playlist

    Lade Playlist…

Nachricht senden

Das größte Flehen, das es gibt

Lesedauer: 19m 29s

الدُّعَاءُ الْأَعْظَمُ الْمَأْثُورُ

ad-duᶜāʾu l-aᶜẓamu l-maʾthūr

Das größte Flehen, das es gibt

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِنٍ النَّبِيِ الْمُخْتَارِ

عَدَدَ مَنْ صَلَّى عَلَيهِ مِنَ الْأَخْيَارِ

وَعَدَدَ مَنْ لَم يُصَلِّ عَلَيهِ مِنَ الأَشْرَارِ

وَعَدَدَ قَطَرَاتِ الْأَمْطَارِ

وَعَدَدَ أَمْوَاجِ الْبِحَارِ

وَعَدَدَ الرِّمَالِ وَالْقِفَارِ

وَعَدَدَ أَوْرَاقِ الْأَشْجَارِ

وَعَدَدَ أَنْفَاسِ الْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ

وَعَدَدَ أَكْمَامِ الْأَثْمَارِ

وَعَدَدَ مَا كَانَ

وَمَا يَكُوْنُ إِلَى يَوْمِ الْحَشْرِ وَالْقَرَارِ

وَصَلِّ عَلَيهِ مَا تَعَاقَبَ اللَّيلُ وَالنَّهَارُ

وَصَلِّ عَلَيهِ مَا أَخْتَلَفَ الْمَلَوَانِ

وَتَعَاقَبَ الْعَصْرَانِ

وَكَرَّرَ الْجَدِيدَانِ

وَأَسْتَقْبَلَ الْفَرْقَدَانِ.

وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَأَرْوَاحَ آهْلِ بَيتِهِ مِنَّا

تَحِيَّةً وَتَسْلِيمًا وَعَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَّاءِ وَالْمُرْسَلِينَ

وَالْحَمْدُ لِلَّاهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ

وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ

بِعَدَدِ كُلِّ ذَرَّةٍ الْفَ الْفَ مَرَّةٍ.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ

وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ

وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ.

سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ

رَبُّنَا وَرَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ

رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَتَجَاوَزْ عَمَّا تَعْلَمُ

إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعَزُّ الْأَكْرَمُ.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ

مَا تُبْتُ عَنْهُ إِلَيْكَ ثُمَّ عُدْتُ فِيهِ.

وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ مَا أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ

فَخَالَطَنِي فِيهِ مَا لَيْسَ فِيهِ رَضَاؤُكَ.

أَسْتَغْفِرُكَ لِلنِّعَمِ

الَّتِي تَقَوَّيْتُ بِهَا عَلَى مَعْصِيَّتِكَ.

وَأَسْتَغْفِرُكَ مِنَ الذُّنُوبِ

الَّتِي لَا يَعْلَمُهَا غَيْرُكَ

وَلَا يَطْلِعُ عَلَيْهَا أَحَدٌ سِوَاكَ

وَلَا تَسَعُهَا إِلَّا رَحْمَتُكَ

وَلَا تُنْجِينِي مِنْهَا إِلَّا مَغْفِرَتُكَ وَحِلْمُكَ

لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ

إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ظُلْمٍ

ظَلَمْتُ بِهِ عِبَادَكَ

فَأَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عِبَادِكَ

أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ ظَلَمْتُ

فِي بَدَنِهِ أَوْ عِرْضِهِ أَوْ مَالِهِ

فَأَعْطِهِ مِنْ خَزَائِنِكَ الَّتِي لَا تَنْقُصُ

وَأَسْالُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِرَحْمَتِكَ

الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ

وَلَا تُهِينَنِي بِعَذَابِكَ وَتُعْطِيَنِي مَا أَسْالُكَ

فَإِنِّي حَقِيقٌ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

وَصَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

وَآلِهِ وَصَاحِبِهِ أَجْمَعِينَ

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

بِسْمِ اللهِ النُّورِ نُورٌ عَلَى نُورٍ

الْحَمْدُ لِاللهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ

وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ

وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى جَبَلِ الطُّورِ

فِي كِتَابٍ مَسْطُورٍ.

وَالْحَمْدُ لِاللهِ الَّذِي هُوَبِالْغِنَى مَذْكُورٌ

وَبِالْعِزِّ وَالْجَلَالِ مَشْهُورٌ

وَالْحَمْدُ لِاللهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ

وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ

ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ (١:٦)

ك ه ي ع ص

ح م ع س ق

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (٤:١)

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

اللهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ

وَهُوَالْقَوِيُّ الْعَزِيزُ (١٩:٤٢)

يَا كَافِيَ كُلِّ شَيْءٍ أَكْفِنِي

وَأَصْرِفْ عَنِّي كُلَّ شَيْءٍ

بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.

اللَّاهُمَّ يَا كَثِيرَ النَّوَالِ وَيَا دَاءِمَ الْوِصَالِ

وَيَا حَسَنَ الْفِعَالِ

وَيَا رَازِقَ العِبَادِ عَلَى كُلِّ حَالٍ.

اللَّاهُمَّ إِنْ دَخَلَ الشَّكُّ فِي إِيمَانِي بِكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ دَخَلَ الشَّكُّ وَالْكُفْرُ فِي تَوْحِيدِي

إِيَّاكَ وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ دَخَلَتِ الشُّبْهَةُ فِي مَعْرِفَتِي

إِيَّاكَ وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ دَخَلَ الْعُجْبُ وَالرِّيَاءُ وَالْكِبْرِيَاءُ

وَالسُّمْعَةُ فِي عَمَلِي وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ جَرَى الْكِذْبُ عَلَى لِسَانِي

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ دَخَلَ نِفَاقٌ فِي قَلْبِي

مِنَ الذُّنُوبِ الصَّغَائِرِ وَالْكَبَائِرِ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا أَسْدَيْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ

وَلَمْ أَشْكُرْكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا قَدَّرْتَ إِلَيَّ مِنْ أَمْرٍ وَلَمْ أَرْضَهُ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ مِنْ نِعْمَةٍ

فَعَصَيْتُكَ وَغَفَلْتُ عَنْ شُكْرِكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا مَنَنْتَ بِهِ عَلَيَّ مِنْ خَيْرٍ

فَلَمْ أَحْمَدُكَ عَلَيْهِ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا ضَيَّعْتُ مِنْ عُمْرِي

وَلَمْ تَرْضَ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ بِمَا أَوْجَبْتَ عَلَيَّ مِنَ النَّظَرِ

فِي مَصْنُوعَاتِكَ فَغَفَلْتُ عَنْهُ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا قَصُرَتْ عَنْهُ آمَالِي فِي رَجَائِكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا اعْتَمَدْتُ عَلَى أَحَدٍ سِوَاكَ

فِي الشَّدَائِدِ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا اسْتَعَنْتُ بِغَيْرِكَ

فِي الشَّدَائِدِ وَالنَّوَائِبِ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ إِنْ زَلَّ لِسَانِي بِالسُّؤَالِ لِغَيْرِكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ مَا صَلُحَ مِنْ شَأْنِي بِفَضْلِكَ

فَرَأَيْتُهُ مِنْ غَيْرِكَ

وَلَمْ أَعْلَمْ بِهِ تُبْتُ عَنْهُ

وَأَقُولُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ.

اللَّاهُمَّ بِحَقِّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ وَبِعِزَّتِهِ

وَبِحَقِّ الْكُرْسِيِّ وَسِعَتِهِ

وَبِحَقِّ الْقَلَمِ وَجِرْيَتِهِ

وَبِحَقِّ اللَّوْحِ وَحَفَظَتِهِ

وَبِحَقِّ الْمِيزَانِ وَخِفَّتِهِ

وَبِحَقِّ الصِّرَاطِ وَرِقَّتِهِ

وَبِحَقِّ جِبْرِيلَ وَأَمَانَتِهِ

وَبِحَقِّ رِضْوَانَ وَجَنَّتِهِ

وَبِحَقِّ مَالِكَ وَزَبَانِيَّتِهِ

وَبِحَقِّ مِيكَائِيلَ وَشَفْقَتِهِ

وَبِحَقِّ إِسْرَافِيلَ وَنَفْخَتِهِ

وَبِحَقِّ عَزْرَائِيلَ وَقَبْضَتِهِ

وَبِحَقِّ آدَمَ وَصَفْوَتِهِ

وَبِحَقِّ شُعَيْبَ وَنُبُوَّتِهِ

وَبِحَقِّ نُوحَ وَسَفِينَتِهِ

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ وَخِلَّتِهِ

وَبِحَقِّ إِسْحَاقَ وَدِيَانَتِهِ

وَبِحَقِّ إِسْمَاعِيلَ وَفِدْيَتِهِ

وَبِحَقِّ يُوسُفَ وَغُرْبَتِهِ

وَبِحَقِّ مُوسَى وَآيَاتِهِ

وَبِحَقِّ هَارُونَ وَحُرْمَتِهِ

وَبِحَقِّ هُودَ وَهَيْبَتِهِ

وَبِحَقِّ صَالِحَ وَنَاقَتِهِ

وَبِحَقِّ لُوطَ وَجِيرَتِهِ

وَبِحَقِّ يُونُسَ وَدَعْوَتِهِ

وَبِحَقِّ دَانِيَالَ وَكَرَامَتِهِ

وَبِحَقِّ زَكَرِيَّا وَطَهَارَتِهِ

وَبِحَقِّ عِيسَى وَسِيَاحَتِهِ

وَبِحَقِّ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ (ﷺ) وَشَفَاعَتِهِ

أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَلِوَالِدَيْنَا وَلِعُلَمَائِنَا

وَأَنْ تَأْخُذَ بِيَدِي

وَتُعْطِيَنِي سُؤْلِي وَتُبَلِّغَنِي آمَالِي

وَتُبَلِّغَنِي آمَالِي

وَأَنْ تَصْرِفَ عَنِّي كُلَّ مَنْ عَادَانِي

بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

وَتَحْفَظْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ

لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ

سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ.

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ.

لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ

يَا اللّٰهُ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ

وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ.

وَحَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

حَسْبِيَ اللّٰهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَعَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ

وَهُوَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَظِيمِ.

وَصَلَّى اللّٰهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ

وَعَلَى آلِهِ وَصَاحِبِهِ وَسَلَّمَ أَجْمَعِينَ.

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

وَالْحَمْدُ لِلَّاهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

اللَّاهُمَّ إِنِّي أَسْالُكَ بِمُشَاهَدَةِ أَسْرَارِ الْمُحِبِّينَ

وَبِالْخَلْوَةِ الَّتِي خَصَّصْتَ بِهَا سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ

حِينَ أَسْرَيْتَ بِهِ لَيْلَةَ السَّابِعِ

وَالْعِشْرِينَ أَنْ تَرْحَمَ قَلْبِيَ الْحَزِينَ

وَتُجِيبَ دَعْوَتِي

يَا أَكْرَمَ الْأَكْرَمِينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ

يَا رَحْمَٰنُ يَا رَحِيمُ يَا مُسْتَعَانُ

يَا اللهُ يَا مُحَمَّدُ

يَا أَبُو بَكْرٍ يَا عُمَرُ يَا عُثْمَانُ يَا عَلِيُّ

يَا حَسَنُ يَا حُسَيْنُ يَا يَحْيَى يَا حَلِيمُ يَا اللهُ

وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ.

أَسْتَغْفِرُ اللهَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

مِنْ جَمِيعِ الذُّنُوبِ وَالْآثَامِ. آمِينَ.

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

allāhumma ṣalli ᶜalā muḥammadini n-nabīyyi l-mukhtār,

ᶜadada man ṣallā ᶜalayhi mina l-akhyār,

wa-ᶜadada mal lam yuṣalli ᶜalayhi mina l-ashrār,

wa-ᶜadada qaṭarāti l-amṭār,

wa-ᶜadada amwāji l-biḥār,

wa-ᶜadada r-rimāli wa-l-qifār,

wa-ᶜadada awrāqi l-ashjār,

wa-ᶜadada anfāsi l-mustaghfirīna bi-l-asḥār,

wa-ᶜadada akmāmi l-athmār,

wa-ᶜadada mā kān,

wa-mā yakūnu ilā yawmi l-ḥashri wa-l-qarār,

wa-ṣalli ᶜalayhi mā taᶜāqaba l-laylu wa-n-nahār

wa-ṣalli ᶜalayhi mā khtalafa l-malawān

wa-taᶜāqaba l-ᶜaṣrān

wa-karrara l-jadīdān

wa-astaqbala l-farqadān.

wa-balligh rūḥahu wa-arwāḥa āhli baytihi minnā

taḥīyataw wa-taslīmaw wa-ᶜalā jamīᶜi l-anbīyāʾi wa-l-mursalīn

wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn.

allāhumma ṣalli ᶜalā muḥammad

wa-ᶜalā āli muḥammad

bi-ᶜadadi kulli dharratin alfa alfa marrah.

allāhumma ṣalli ᶜalā muḥammad

wa-ᶜalā āli muḥammad

wa-ṣaḥbihi wa-sallim.

sabbūḥun quddūs

rabbu-nā wa-rabbu l-malāʾikati wa-r-rūḥ,

rabbi ghfir wa-rḥam wa-tajāwaz ᶜammā taᶜlam

innaka anta l-aᶜazzu l-akram.

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

allāhumma innī astaghfiruka min kulli

mā tubtu ᶜanhu ilayka thumma ᶜudtu fīh.

wa-astaghfiruka min kulli mā aradtu bi-hi wajhak

fa-khālaṭanī fīhi mā laysa fīhi raḍāʾuk.

astaghfiruka li-n-niᶜam

allatī taqawwaytu bi-hā ᶜalā maᶜṣiyatik.

wa-astaghfiruka mina dh-dhunūb

allatī lā yaᶜlamuhā ghayruk,

wa-lā yaṭliᶜu ᶜalayhā aḥadun siwāk

wa-lā tasaᶜuhā illā raḥmatuk

wa-lā tunjīnī minhā illā maghfiratuka wa-ḥilmuk

lā ilāha illā anta subḥānak

innī kuntu mina ẓ-ẓālimīn.

allāhumma innī astaghfiruka min kulli ẓulm

ẓalamtu bi-hi ᶜibādak

fa-ayyumā ᶜabdim min ᶜibādik

aw amatim min imā'ika ẓalam-t

fī badanihi aw ᶜirḍihi aw mālih

fa-aᶜṭihi min khazāʾinika llatī lā tanquṣ,

wa-asʾaluka an tukrimanī bi-raḥmatik

allatī wasiᶜat kulla shayʾ

wa-lā tuhīnanī bi-ᶜadhābika wa-tuᶜṭīnī mā asʾaluk

fa-innī ḥaqīqun bi-raḥmatika yā arḥama r-rāḥimīn.

wa-ṣallā llāhu ᶜalā sayyidinā muḥammad

wa-ālihi wa-ṣāḥibihi ajmaᶜīn

wa-lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-llāhi l-ᶜalīyyi l-ᶜaẓīm.

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

bi-smi llāhi n-nūr, nūrun ᶜalā nūr,

al-ḥamdu li-llāhi lladhī khalaqa s-samawāti wa-l-arḍ

wa-jaᶜala ẓ-ẓulumāti wa-n-nūr

wa-anzala t-tawrāta ᶜalā jabali ṭ-ṭūr

fī kitābim masṭūr.

wa-l-ḥamdu li-llāhi lladhī huwa bi-l-ghinā madhkūr

wa-bi-l-ᶜizzi wa-l-jalāli mashhūr,

wa-l-ḥamdu li-llāhi lladhī khalaqa s-samawāti wa-l-arḍ

wa-jaᶜala ẓ-ẓulumāti wa-n-nūr

thumma lladhīna kafarū bi-rabbihim yaᶜdilūn (6:1)

kāf hā yā ᶜayn ṣād

ḥā mīm ᶜayn sīn qāf

iyyāka naᶜbudu wa-iyyāka nastaᶜīn (1:4)

yā ḥayyu yā qayyūm,

allāhu laṭīfun bi-ᶜibādihi yarzuqu may yashā'

wa-huwa l-qawīyyu l-ᶜazīz, (42:19)

yā kāfiya kulli shayʾin akfinī

wa-aṣrif ᶜannī kulla shayʾ,

bi-yadika l-khayru innaka ᶜalā kulli shayʾin qadīr.

allāhumma yā kathīra n-nawāli wa-yā dāʾima l-wiṣāl

wa-yā ḥasana l-fiᶜāl

wa-yā rāziqa l-ᶜibādi ᶜalā kulli ḥāl.

allāhumma in dakhala sh-shakku fī īmānī bik

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in dakhala sh-shakku wa-l-kufru fī tawḥīdī

iyyāka wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in dakhalati sh-shubhatu fī maᶜrifatī

iyyāka wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in dakhala l-ᶜujbu wa-r-riyāʾu wa-l-kibriyāʾ

wa-s-sumᶜatu fī ᶜamalī wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in jarā l-kidhbu ᶜalā lisānī

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in dakhala nifāqun fī qalbī

mina dh-dhunūbi ṣ-ṣaghāʾiri wa-l-kabāʾir

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā asdayta ilayya min khayr

wa-lam ashkurk

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā qaddarta ilayya min amriw wa-lam arḍah

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā anᶜamta ᶜalayya min niᶜmah

fa-ᶜaṣaytuka wa-ghafaltu ᶜan shukrik

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā mananta bi-hi ᶜalayya min khayr

fa-lam aḥmaduka ᶜalayh

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā ḍayyaᶜtu min ᶜumrī

wa-lam tarḍa bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma bi-mā awjabta ᶜalayya mina n-naẓar

fī maṣnūᶜātika fa-ghafaltu ᶜanh

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā qaṣurat ᶜanhu āmālī fī rajāʾik

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā ᶜtamadtu ᶜalā aḥadin siwāk

fī sh-shadāʾid

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā staᶜantu bi-ghayrik

fī sh-shadāʾidi wa-n-nawāʾib

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma in zalla lisānī bi-s-suʾāli li-ghayrik

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma mā ṣaluḥa min shaʾnī bi-faḍlik

fa-raʾaytuhu min ghayrk

wa-lam aᶜlam bi-hi tubtu ᶜanh

wa-aqūlu lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh.

allāhumma bi-ḥaqqi lā ilāha illā llāhu wa-bi-ᶜizzatih

wa-bi-ḥaqqi l-kursīyyi wa-siᶜatih

wa-bi-ḥaqqi l-qalami wa-jiryatih

wa-bi-ḥaqqi l-lawḥi wa-ḥafaẓatih

wa-bi-ḥaqqi l-mīzāni wa-khiffatih

wa-bi-ḥaqqi ṣ-ṣirāṭi wa-riqqatih

wa-bi-ḥaqqi jibrīla wa-amānatih

wa-bi-ḥaqqi riḍwāna wa-jannatih

wa-bi-ḥaqqi mālika wa-zabāniyyatih

wa-bi-ḥaqqi mīkāʾīla wa-shafqatih

wa-bi-ḥaqqi isrāfīla wa-nafkhatih

wa-bi-ḥaqqi ᶜazrāʾīla wa-qabḍatih

wa-bi-ḥaqqi ādama wa-ṣafwatih

wa-bi-ḥaqqi shuᶜayba wa-nubuwwatih

wa-bi-ḥaqqi nūḥiw wa-safīnatih

wa-bi-ḥaqqi ibrāhīma wa-khillatih

wa-bi-ḥaqqi isḥāqa wa-diyānatih

wa-bi-ḥaqqi ismāᶜīla wa-fidyatih

wa-bi-ḥaqqi yūsufa wa-ghurbatih

wa-bi-ḥaqqi mūsā wa-āyātih

wa-bi-ḥaqqi hārūna wa-ḥurmatih

wa-bi-ḥaqqi hūdiw wa-haybatih

wa-bi-ḥaqqi ṣāliḥiw wa-nāqatih

wa-bi-ḥaqqi lūṭa wa-jīratih

wa-bi-ḥaqqi yūnusa wa-daᶜwatih

wa-bi-ḥaqqi dāniyāla wa-karāmatih

wa-bi-ḥaqqi zakariyyā wa-ṭahāratih

wa-bi-ḥaqqi ᶜīsā wa-siyāḥatih

wa-bi-ḥaqqi sayyidinā muḥammadiw wa-shafāᶜatih (ṣaws)

an taghfira lanā wa-li-wālidaynā wa-li-ᶜulamāʾinā

wa-an taʾkhudhā bi-yadī

wa-tuᶜṭīnī suʾlī wa-tuballighanī āmālī

wa-tuballighanī āmālī

wa-an taṣrifa ᶜannī kulla man ᶜādānī

bi-raḥmatika yā arḥama r-rāḥimīn,

wa-taḥfaẓnī min kulli sūʾ,

lā ilāha illā ant,

subḥānaka innī kuntu mina ẓ-ẓālimīn.

yā ḥayy, yā qayyūm.

lā ilāha illā ant,

yā llāh, astaghfiruka wa-atūbu ilayk.

fa-stajabnā lahu wa-najjaynāhu mina l-ghamm

wa-kadhālika nunjī l-muʾminīn.

wa-ḥasbunā llāhu wa-niᶜma l-wakīl

ḥasbiya llāhu lā ilāha illā huwa ᶜalayhi tawakkalt

wa-huwa rabbu l-ᶜarshi l-ᶜaẓīm

wa-lā ḥawla wa-lā qūwwata illā bi-llāhi l-ᶜaẓīm.

wa-ṣallā llāhu ᶜalā sayyidinā muḥammad

wa-ᶜalā ālihi wa-ṣāḥibihi wa-sallama ajmaᶜīn.

subḥāna rabbika rabbi l-ᶜizzati ᶜammā yaṣifūn

wa-salāmun ᶜalā l-mursalīn

wa-l-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ᶜālamīn.

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

allāhumma innī asʾaluka bi-mushāhadati asrāri l-muḥibbīn

wa-bi-l-khalwati llatī khaṣaṣta bi-hā sayyida l-mursalīn

ḥīna asrayta bi-hi laylata s-sābiᶜ

wa-l-ᶜishrīna an tarḥama qalbiya l-ḥazīn

wa-tujība daᶜwatī

yā akrama l-akramīna yā arḥama r-rāḥimīn.

bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

lā ilāha illā llāhu muḥammadur rasūlu llāh

yā raḥmānu yā raḥīmu yā mustaᶜān

yā llāhu yā muḥammad

yā abū bakrin, yā ᶜumar, yā ᶜuthmān, yā ᶜalīy,

yā ḥasan, yā ḥusayn, yā yaḥyā yā ḥalīm, yā Allāh,

wa-lā ḥawla wa-lā quwwata illā bi-llāhi l-ᶜalīyyi l-ᶜaẓīm.

astaghfiru llāha dhū l-jalāli wa-l-ikrām

min jamīᶜi dh-dhunūbi wa-l-āthām. āmīn.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

O Gott, segne Muhammad, den auserwählten Propheten,

entsprechend der Anzahl der guten Menschen, die für ihn beteten,

und der Anzahl der bösen Menschen, die nicht für ihn beteten,

und der Anzahl der Regentropfen,

und der Anzahl der Meereswellen,

und der Anzahl der Sande und Wüsten,

und der Anzahl der Baumblätter,

und der Anzahl der Atemzüge derer, die im Morgengrauen um Vergebung bitten,

und der Anzahl der Fruchthülsen,

und der Anzahl dessen, was war

und was sein wird bis zum Tag des Gerichts und der Auferstehung,

und segne ihn im Wechsel von Nacht und Tag,

und segne ihn im Wechsel der Farben,

und mit dem Wandel der Zeit,

und mit der Rückkehr von erneuerten Dingen

und mit der Beständigkeit der Vielfalt.

Und übermittle seiner Seele und den Seelen der Menschen seines Hauses,

Grüße und Frieden von uns, und auf allen Propheten und Gesandten,

und Lob sei Gott, dem Herrn der Welten.

O Gott, segne Muḥammad

und die Familie Muḥammads

tausendfach mit der Zahl jedes Atoms.

O Gott, segne Muḥammad

und die Familie Muḥammads

und seine Gefährten und schenke Frieden.

Ehre sei Gott, dem Allerheiligsten,

unserem Herrn und dem Herrn der Engel und Geister,

O unser Herr, vergib und erbarme dich und verzeihe, was du weißt (am besten),

denn Du bist sicherlich der Geehrteste, der Großzügigste.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

O Gott, ich bitte Dich um Vergebung für alles,

was ich Dir gegenüber bereut habe und zu dem ich dann wieder zurückgekehrt bin.

Und ich bitte Dich um Vergebung für alles, was dir missfällt

und für alles, in das ich mich einmische und dir missfällt.

Und ich bitte Dich um Vergebung für die Gefälligkeiten,

die ich genutzt habe, um meinen Ungehorsam Dir gegenüber zu verstärken.

Und ich bitte Dich um Vergebung für meine Sünden,

von denen sonst niemand etwas weiß,

und niemand außer dir sehen kann.

und nichts umfasst außer Deine Barmherzigkeit,

und nichts erlöst, außer Deine Vergebung und Gnade.

Es gibt keinen Gott außer Dir allein. Ehre sei dir!

Tatsächlich war ich einer der Übeltäter.

O Gott, ich bitte Dich um Verzeihung für das Unrecht,

das ich Deinen Dienern angetan habe.

Was auch immer ich von Deinen Dienern

oder Deinen Dienerinnen verletzt habe,

sei es ihr Körper, ihre Würde oder ihr Eigentum,

schenke ihnen von Deiner Großzügigkeit, der es an nichts mangelt.

Und ich bitte Dich, mich mit Deiner Barmherzigkeit zu ehren,

die alle Dinge umfasst.

Und demütige mich nicht mit deiner Qual und gib mir, was ich von dir erbitte,

denn ich bin deiner Barmherzigkeit gewiss, o Barmherziger der Barmherzigen.

Und möge Gottes Segen auf unserem Meister Muhammad sein,

und seiner Familie und all seinen Begleitern.

Es gibt keine Macht oder Stärke außer bei Ihm, dem Allerhöchsten, dem Größten.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Im Namen Gottes, der Quelle des Lichts, Licht über Licht.

Alles Lob gebührt Gott, der die Himmel und die Erde geschaffen hat.

Er schuf die Dunkelheit und das Licht.

Er hat die Thora auf dem Berg Tūr

in einem verfassten Buch offenbart.

Und Lob gebührt Gott, der reichlich erwähnt wird.

Er ist bekannt für seine Herrlichkeit und Majestät,

Alles Lob gebührt Gott, der die Himmel und die Erde geschaffen hat.

Er schuf die Dunkelheit und das Licht,

u0022dennoch setzen diejenigen, die ungläubig sind, ihrem Herrn (andere) gleich.u0022 (6:1)

kāf-hāʼ-yāʼ-ᶜayn-ṣād,

ḥāʼ-mīm-ᶜayn-sīn-qāf.

u0022Dich allein beten wir an und Dich allein bitten wir um Hilfe.u0022 (1:4)

O Ewiglebender, O Selbstbestehender.

u0022Gott ist gütig zu seinen Dienern und versorgt, wen er will,

und Er ist der Starke, der Mächtige.u0022 (42:19)

O Geber von allem, beschütze mich

und wende alles von mir ab.

In deiner Hand ist alles Gute. Du hast wahrlich Macht über alle Dinge.

O Gott, o Gott des Überflusses, o Ewiger der Bindungen,

o Gütiger der Taten,

o Versorger der Diener in allen Lebenslagen.

O Gott, wenn Zweifel in meinen Glauben an Dich eindringen

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn Zweifel und Unglaube in meine Bestätigung Deiner Einheit eindringen,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn Zweifel in meine Erkenntnis über Dich eindringen,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn Eitelkeit, Frömmigkeit, Arroganz

und Schande mich beeinflussen, und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn mir eine Lüge auf der Zunge liegt

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn Heuchelei in mein Herz gelangt ist,

aufgrund der kleinen und großen Sünden,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, von all dem Guten, das Du mir gegeben hast

und wofür Ich Dir nicht gedankt habe

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, was auch immer Du mir an Dingen bestimmt hast, die ich nicht akzeptiert habe

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, was für einen Segen du mir geschenkt hast,

ich habe dir nicht gehorcht und es versäumt, dir zu danken

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, was du mir Gutes geschenkt hast,

wofür ich dir nicht gedankt habe,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, welchen Teil meines Lebens ich auch verschwendet habe

und mit dem du nicht zufrieden warst, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, von dem was Du mir zur Pflicht gemacht hast,

Deine Werke anzuschauen, aber ich vernachlässigt habe

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, Von allem, was meine Hoffnung nicht erfüllte, als ich mich an Dich wandte,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn ich mich an jemanden anderen als dich wandte,

in schwierigen Zeiten,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn ich jemand anderen als Dich um Hilfe gebeten habe,

in Nöten und Katastrophen,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, wenn meine Zunge verrutscht ist, indem ich jemanden anderen als Dich fragte

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, was in meinen Angelegenheiten durch Deine Gnade in Ordnung gebracht wurde,

dies aber nicht gesehen habe,

und ich nichts davon weiß, werde ich bereuen

und sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist sein Prophet.

O Gott, bei der Wahrheit von u0022Es gibt keinen Gott außer Gottu0022 und seiner Macht

und bei der Wahrheit des Thrones und seiner Größe

und bei der Wahrheit der Feder und ihrer Schrift

und beim Recht des Gesetzes und derer, die es bewahrt haben

und bei der Wahrheit des Maßstabs und seiner Genauigkeit

und bei der Wahrheit der Brücke und seiner Enge

und bei der Wahrheit von Gabriel und seiner Ehrlichkeit

und bei der Wahrheit von Riḍwān und des Paradieses

und bei der Wahrheit von Mālik und seinen Engeln der Bestrafung

und bei der Wahrheit von Michael und seinem Mitgefühl

und bei der Wahrheit von Isrāfīl und seinem Blasen des Horns

und bei der Wahrheit von Azrāīl und seinem Ergreifen (der Seele)

und bei der Wahrheit von Ādam und seiner Reinheit

und bei der Wahrheit von Shuᶜayb und seiner Prophetenschaft

und bei der Wahrheit von Noah und seinem Schiff

und bei der Wahrheit von Abraham und seiner Freundschaft (zu Gott)

und bei der Wahrheit von Isak und seinem Glauben

und bei der Wahrheit von Ismael und seinem Lösegeld

und bei der Wahrheit von Josef und seiner Entfremdung

und bei der Wahrheit von Moses und seinen Zeichen

und bei der Wahrheit von Harun und seiner Heiligkeit

und bei der Wahrheit von Hud und seiner Majestät

und bei der Wahrheit von Salih und seiner Kamelstute

und bei der Wahrheit von Lot und seiner Nachbarschaft

und bei der Wahrheit von Jonas und seinem Aufruf

und bei der Wahrheit von Daniel und seiner Würde

und bei der Wahrheit von Zakaria und seiner Reinheit

und bei der Wahrheit von Jesus und seinen Reisen

und bei der Wahrheit von unserem Meister Muḥammad (ﷺ) und seiner Fürsprache

dass Du uns vergibst, unseren Eltern und unseren Gelehrten

und dass Du mich bei der Hand nimmst

und dass Du meine Bitte erhörst

und dass Du mich dazu bringst, meine Ziele zu erreichen

und dass Du all das abwehrst, das mir Schaden zufügen will

durch Deine Barmherzigkeit, o Barmherzigster der Barmherzigen

und um mich vor jedem Laster zu schützen.

Es gibt keinen Gott außer Dir,

Ruhm sei dir! Sicherlich war ich einer der Übeltäter.

O Lebendiger, o Ewiger,

Es gibt keinen Gott außer Dir.

O Allah, ich suche Vergebung bei Dir und wende mich an Dich.

Also hörten Wir auf ihn und befreiten ihn aus seiner Not,

und so befreien Wir diejenigen, die Glauben haben.

Gott ist genug für uns, der beste Verwalter der Angelegenheiten,

Gott genügt mir, da ist kein Gott außer Ihm, auf Ihn ruht mein Vertrauen,

Ihm, dem Herrn des Throns, dem Höchsten!

Und es gibt keine Stärke und Macht außer bei Gott, dem Höchsten,

Möge Gott unseren Meister Muḥammad (ﷺ) segnen,

Seine Familie und all Seine Gefährten.

Ehre sei Gott, dem Herrn des Throns, (hoch) über dem, was Sie Ihm zuschreiben!

Und Friede sei mit den Gesandten

und alles Lob gebührt dem Herr der Welten.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

O Gott, wahrlich, ich flehe bei der Bezeugung der Geheimnisse der Liebenden

und der Abgeschiedenheit, die Du dem Meister der Gesandten gewährt hast,

als Du ihn in der 27. Nacht erhoben hast,

und um mein trauriges Herz zu bemitleiden

und meine Bitte zu beantworten,

O Großzügigster unter den Großzügigen, o Barmherzigster unter den Barmherzigen.

Im Namen Gottes, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Es gibt keinen Gott außer Gott, Muḥammad (ﷺ) ist der Gesandte Gottes

O Barmherziger, O Gnädiger, O Unterstützer,

O Gott, O Muḥammad (ﷺ),

O Abu Bakr; O Umar; O Uthman; O Ali,

O Hasan; O Husayn; O Yahyā; O Nachsichtiger, o Gott.

Es gibt keine Macht und Stärke außer bei Gott, dem Allerhöchsten, dem Größten.

Ich bitte um Vergebung bei Gott, dem Besitzer von Majestät und Ehre

für jede Sünde und jede Übertretung. Amen.

Anhang – PDF Dateien

Dua Shaykh Abdullah

Dua_Mawlana_Shaykh_Abdullah_EN
Herunterladen