Hingabe

Die Lebensweise der Liebenden

Meine Favoriten

    Lade Favoriten…

Meine Playlist

    Lade Playlist…

Nachricht senden

Der starke Gläubige ist besser

Lesedauer: 1m 58s

Vortrag von

Shaykh Muhammad Adil al-Haqqani
gehalten am 
29. Mai 2026
 / 
12. Dhū l-Ḥijjah 1447
 in Akbaba

Arabisch anzeigen?

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ رَسُولِنَا مُحَمَّدٍ
سَيِّدِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

مَدَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
مَدَدَ يَا سَادَاتِي أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ
مَدَدَ يَا مَشَايِخَنَا
دَسْتُورُ مَوْلَانَا الشَّيْخِ عَبْدِ ٱللّٰهِ ٱلْفَائِزِ ٱلدَّاغِسْتَانِيّ
شَيْخُ مُحَمَّدٍ ظَاظِمِ الْحَقَّانِيِّ

طَرِيقَتُنَا الصُّحْبَةُ وَالْخَيْرُ فِي الْجَمْعِيَّةِ

as-salāmu ᶜalaykum wa-raḥmatu llāhi wa-barakātuh

aᶜūdhu bi-llāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

aṣ-ṣalātu wa-s-salāmu ᶜalā rasūlinā muḥammad
sayyidi l-awwalīna wa-l-ākhirīn

madad yā rasūla llāh
madad yā sādātī aṣḥāba rasūli llāh
madad yā mashāyikhanā
dastūr mawlānā shaykh ᶜAbd Allāh al-Fāʾiz ad-Dāghistānī,
shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī.

ṭarīqatunā aṣ-suḥbah wa l-khayru fi l-jamʿiyyah

Deutsch anzeigen

Der Friede, die Barmherzigkeit und der Segen Allahs seien auf euch.

Ich nehme meine Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Teufel.
Im Namen Allahs, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Der Segen und der Friede seien auf unserem Propheten Muhammad,
dem Herrn der Ersten und der Letzten.

Unterstützung, o Gesandter Allahs!
Unterstützung, o meine Meister, Gefährten des Gesandten Allahs!
Unterstützung, o unsere Shaykhs!
Erlaubnis, unser Meister, Shaykh Abdullah al-Fāyiz al-Dāghestānī.
des Lehrers von Shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī

Unser Weg ist die Gemeinschaft und das Gute liegt in der Gemeinschaft.

Möge Allāh (ﷻ) diese beiden Feste segnen – das jumuᶜah und das ᶜīdu l-aḍḥā –, möge Er (ﷻ) sie uns stets erhalten und uns stets schöne Tage bereiten, in shāʾa llāh.

Der Prophet () sagt in einem ḥadīth sharīf:

الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ

حديث (مسلم)

Der starke Gläubige ist besser und geliebter bei Allāh als der schwache Gläubige, und in jedem ist Gutes.

Ḥadīth (Muslim)

Der starke Gläubige

Derjenige, der glaubt und stark ist – und anderen nützt –, ist geliebter in der Gegenwart Allāhs (ﷻ) und ein besserer Mensch. Denn wenn man stark ist und anderen hilft, das Böse von ihnen fernhält, sie unterrichtet und ihnen den Weg Allāhs (ﷻ) zeigt, so kann nicht jeder das tun. Wer es tut, dem wird von Allāh (ﷻ) besondere Güte zuteil, sagt Allāh (ﷻ).

Stärke bedeutet nicht nur körperliche Kraft. Es gibt viele Arten zu helfen: den Schwachen helfen, die Armen unterstützen – das sind nur einige davon. Jeder Mensch soll sich daher so gut wie möglich weiterentwickeln und die Gelegenheiten nutzen, die sich ihm bieten. Der ḥadīth fährt fort: Man soll das Gute erbitten. Der Prophet (ﷺ) ermutigt uns, mehr Gutes anzustreben. Ein starker Gläubiger soll die Chancen ergreifen, die Allāh (ﷻ) ihm öffnet, um stärker zu werden.

Das Tor Shayṭāns

Der Prophet (ﷺ) lehrt uns: Wenn du etwas getan hast, sag nicht „wenn nur". Was Allāh (ﷻ) wollte, ist geschehen – und wir können es nicht mit diesen Worten ändern. Es ist vorbei. Man soll es loslassen und nach vorne blicken. Es hilft nichts, voller Bedauern zurückzuschauen und sich aufzureiben. Das, was Allāh (ﷻ) gewollt hat, ist seine Bestimmung. Man soll daraus eine Lehre ziehen; wer das nicht tut, bleibt in Trauer und Sehnsucht verhaftet.

„Wenn nur" ist das Tor Shayṭāns. Er legt den Menschen dieses Wort ins Herz: „Wenn ich nur das getan hätte… wenn ich nur das genommen hätte… wenn ich nur dorthin gegangen wäre… wenn ich nur das gemacht hätte." Jedes Wort unseres Propheten (ﷺ) ist kostbar und zeigt den Menschen den rechten Weg. Er (ﷺ) warnt uns davor, damit wir unseren inneren Frieden bewahren und nicht aus dem Gleichgewicht geraten. Shayṭān wünscht uns nichts Gutes – und das ist eine seiner Türen.

Bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm.

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ

القرآن (٢٧:٧٩)

Vertraue auf Allāh — wahrlich, du bist auf dem offenkundigen Recht.

Koran (27:79)

Ṣadaqa llāhu l-ᶜaẓīm.

Vertraue auf Allāh (ﷻ) – du bist auf dem richtigen, dem offenkundig wahren Weg. Hört auf diese kostbaren Worte des Propheten (ﷺ) und befolgt sie; ihr werdet erfolgreich und glücklich sein, hier und in der ākhirah. Möge Allāh (ﷻ) uns das allen schenken, in shāʾa llāh.

Wa min Allāhi t-tawfiq. al-fātiḥah.

Der starke Gläubige ist besser

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert