Hingabe

Die Lebensweise der Liebenden

Meine Favoriten

    Lade Favoriten…

Meine Playlist

    Lade Playlist…

Nachricht senden

Er wirkt, wie Er will

Lesedauer: 1m 39s

Arabisch anzeigen?

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ رَسُولِنَا مُحَمَّدٍ
سَيِّدِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

مَدَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
مَدَدَ يَا سَادَاتِي أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ
مَدَدَ يَا مَشَايِخَنَا
دَسْتُورُ مَوْلَانَا الشَّيْخِ عَبْدِ ٱللّٰهِ ٱلْفَائِزِ ٱلدَّاغِسْتَانِيّ
شَيْخُ مُحَمَّدٍ ظَاظِمِ الْحَقَّانِيِّ

طَرِيقَتُنَا الصُّحْبَةُ وَالْخَيْرُ فِي الْجَمْعِيَّةِ

as-salāmu ᶜalaykum wa-raḥmatu llāhi wa-barakātuh

aᶜūdhu bi-llāhi mina sh-shayṭāni r-rajīm
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm

aṣ-ṣalātu wa-s-salāmu ᶜalā rasūlinā muḥammad
sayyidi l-awwalīna wa-l-ākhirīn

madad yā rasūla llāh
madad yā sādātī aṣḥāba rasūli llāh
madad yā mashāyikhanā
dastūr mawlānā shaykh ᶜAbd Allāh al-Fāʾiz ad-Dāghistānī,
shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī.

ṭarīqatunā aṣ-suḥbah wa l-khayru fi l-jamʿiyyah

Deutsch anzeigen

Der Friede, die Barmherzigkeit und der Segen Allahs seien auf euch.

Ich nehme meine Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Teufel.
Im Namen Allahs, des Barmherzigen, des Gnädigen.

Der Segen und der Friede seien auf unserem Propheten Muhammad,
dem Herrn der Ersten und der Letzten.

Unterstützung, o Gesandter Allahs!
Unterstützung, o meine Meister, Gefährten des Gesandten Allahs!
Unterstützung, o unsere Shaykhs!
Erlaubnis, unser Meister, Shaykh Abdullah al-Fāyiz al-Dāghestānī.
des Lehrers von Shaykh Muḥammad Nāẓim al-Ḥaqqānī

Unser Weg ist die Gemeinschaft und das Gute liegt in der Gemeinschaft.

Bi-smi llāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm.

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

القرآن (۸۵:۱۶)

Der, der verwirklicht, was Er will

Koran (85:16)

Ṣadaqa Llāhu l-ᶜaẓīm.

Faᶜᶜāl li-mā yurīd — Der, der verwirklicht, was Er will

Allāh (ﷻ) ist Derjenige, der tut, was Er will — und verwirklicht, was Er beabsichtigt. Wie der Dichter sagte: „Lass uns sehen, was der Herr tut; was immer Er tut, Er tut es gut.“ Schau einfach zu. Die gegenwärtige Lage der Welt ist genau so. Die Menschen sagen: „Die Welt geht zugrunde“ — doch alles geschieht durch den Willen Allāhs (ﷻ), durch Seinen Befehl. Weder ihr noch wir können etwas dagegen tun; es liegt in niemandes Hand. Er tut, was Er will.

Die Bedeutung von Faᶜᶜāl

„Faᶜᶜāl“ bedeutet: Allāh (ﷻ) ist Derjenige, der Seinen Willen absolut durchsetzt und alles genau so ausführt, wie Er es will. Seinem Willen kann nichts entgegengesetzt werden; nichts kann sich Seinem Willen in den Weg stellen. Deshalb ist der Muslim in vollkommener Unterwerfung. Du musst dich Allāh (ﷻ) unterwerfen — es gibt keinen Grund, zu grübeln: „Was soll ich tun?“ — denn letztendlich wird das geschehen, was Allāh (ﷻ) sagt.

Sei mit Allāh (ﷻ) — keine Angst, keine Sorge

Sei mit Allāh (ﷻ). Wenn wir mit Allāh (ﷻ) sind, wird Er uns Seine Barmherzigkeit zeigen und uns Gutes gewähren. Es gibt keinen Grund für Sorge oder Angst. Er ist Arḥamu r-Rāḥimīn — der Barmherzigste der Barmherzigen. Es gibt niemanden, der barmherziger ist als Er. Selbst wenn die Menschheit alles in ihren Händen hielte — die Raḥmah ist der eigentliche Wille Allāhs (ﷻ). Sie ist eines Seiner schönsten Attribute. Sein Attribut ist Raḥmah.

Unterwerfung bringt Erleichterung

Der Muslim hat Allāh (ﷻ) alles anvertraut. Sein Wille ist — mit Allāhs (ﷻ) Erlaubnis — zum Nutzen des Muslims. Für den Nicht-Muslim hingegen bedeutet er Zorn und Strafe — möge Allāh (ﷻ) uns davor bewahren. Mögen wir in unserem Leben Ruhe finden. Wer sich unterwirft, dem kommt alles mit Leichtigkeit. Wer sich nicht unterwirft, dem ist beständige Qual, Leid und Unbehagen beschieden. Möge Allāh (ﷻ) uns alle bewahren — in shāʾa llāh.

Wa min Allāhi t-tawfiq. al-fātiḥah.

Faᶜᶜāl li-mā yurīd — Er wirkt, was Er will

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert